-
1 cargarse
1) de nc напо́лниться, запо́лниться кем; чемla habitación se cargó de humo — в ко́мнате ста́ло ды́мно
2) de algo взвали́ть на себя́, набра́ть ( много чего), обзавести́сь, запасти́сь ( множеством чего) пр и перенcargarse de deudas — зале́зть в долги́
cargarse de hijos — наплоди́ть, нарожа́ть дете́й
cargarse de obligaciones — взять на себя́ ма́ссу обяза́тельств
cargarse de paciencia — набра́ться терпе́ния
3) con uno; algo взять, взвали́ть на себя́ (дело; обязательство), тж забо́ту о ком; чём4) разг уби́ть; ухло́пать; укоко́шить5) разг заре́зать, сре́зать ( на экзамене)6) algo разг слома́ть; разлома́ть; разби́ть; развали́ть7) (о погоде; небе) хму́риться; ( о небе) затя́гиваться ту́чамиel horizonte se fue cargando — горизо́нт заволокло́ ту́чами
8) ( о части тела) тяжеле́ть; налива́ться тя́жестью, уста́лостью9) разг зли́ться; беси́ться; выходи́ть из себя́, из терпе́нияya me estoy cargando de tantas habladurías — э́та болтовня́ выво́дит меня́ из себя́
- cargla -
2 cargarse
1) разг. обижаться, сердиться, досадовать4) (de) покрываться тучами ( о небе)5) (de) наполняться, переполняться ( чем-либо)6) (de) быть обременённым ( чем-либо)8) разг. проваливать ( на экзаменах) -
3 cargarse
прил.1) общ. (об оружии, об аппарате и т. п.) зарядить, нагружаться, провалить на экзамене, хмуриться (el tiempo), загрузиться (тж. перен.)2) разг. убить3) перен. (всерьёз взяться) запрячь4) прост. навьючиваться, сажать -
4 cargarse
1) разг. обижаться, сердиться, досадовать2) разг. терять терпение, быть на пределе4) (de) покрываться тучами ( о небе)5) (de) наполняться, переполняться ( чем-либо)6) (de) быть обременённым ( чем-либо)8) разг. проваливать ( на экзаменах)9) разг. разбить, грохнуть -
5 cargarse automáticamente
прил.общ. самозагрузитьсяИспанско-русский универсальный словарь > cargarse automáticamente
-
6 cargarse con el trabajo
прил.общ. запрячься в работуИспанско-русский универсальный словарь > cargarse con el trabajo
-
7 cargarse de paciencia
прил.разг. запастись терпением, вооружиться терпениемИспанско-русский универсальный словарь > cargarse de paciencia
-
8 cargarse sobre alguien
прил.прост. спихивать (кому-л.)Испанско-русский универсальный словарь > cargarse sobre alguien
-
9 cargarse a uno
1) скидывать, сваливать на кого-либо;2) приписывать кому-либо -
10 загрузиться
cargarse (тж. перен.) -
11 cargar
1. vt1) грузить, нагружать, загружать ( что-либо куда-либо)2) (con, de) нагружать, загружать ( чем-либо)3) заряжать (оружие, аккумулятор, фотоаппарат и т.п.)4) (de) перегружать ( чем-либо)cargar un guiso de especias — положить слишком много пряностей в блюдо6) напяливать, нацеплять7) (de, con) обременять, отягощать ( чем-либо)8) ( con) обвинять ( кого-либо в чём-либо); вменять в вину ( кому-либо что-либо)9) ( sobre) взваливать, сваливать ( на кого-либо)cargar la responsabilidad sobre uno — перекладывать ответственность на кого-либо10) возлагать обязанности, заботы ( на кого-либо)12) карт. ставить ( на что-либо)13) докучать15) Ам. носить (с собой, при себе)16) Куба покрывать ( о жеребце)18) ком. вносить долговые суммы ( в расчётную книгу)19) брать ( подтягивать) на гитовы ( паруса)2. vi1) ( sobre) покоиться ( на чём-либо); опираться ( на что-либо)3) падать ( на кого-либо)cargar con la culpa — брать на себя вину7) ( con) запасаться ( чем-либо)10) сходиться, собираться, стекаться ( о людях)11) ( sobre) падать ( об ударении)13) ( sobre) малоупотр. нажимать, наседать ( на кого-либо); настойчиво добиваться ( у кого-либо чего-либо)14) малоупотр. переедать; напиваться, нагружаться -
12 запрячься
1) estar aparejado( enganchado)2) перен. ( всерьез взяться) cargarseзапря́чься в рабо́ту — cargarse con el trabajo -
13 cargar
1. vt1) грузить, нагружать, загружать ( что-либо куда-либо)2) (con, de) нагружать, загружать ( чем-либо)3) заряжать (оружие, аккумулятор, фотоаппарат и т.п.)4) (de) перегружать ( чем-либо)6) напяливать, нацеплять7) (de, con) обременять, отягощать ( чем-либо)8) ( con) обвинять ( кого-либо в чём-либо); вменять в вину ( кому-либо что-либо)9) ( sobre) взваливать, сваливать ( на кого-либо)10) возлагать обязанности, заботы ( на кого-либо)11) карт. покрывать, бить12) карт. ставить ( на что-либо)13) докучать15) Ам. носить (с собой, при себе)17) Перу, Чили нападать (о собаке, быке и т.п.)18) ком. вносить долговые суммы ( в расчётную книгу)2. vi1) ( sobre) покоиться ( на чём-либо); опираться ( на что-либо)2) ( sobre) тяготеть (над кем-либо, чем-либо)3) падать ( на кого-либо)5) (тж cargarse) отвечать ( за что-либо); нести на себе бремя ( чего-либо)6) ( con) уносить (забирать, брать) с собой8) (тж cargarse) склоняться, наклоняться, крениться10) сходиться, собираться, стекаться ( о людях)11) ( sobre) падать ( об ударении)12) (contra, sobre) нападать, атаковать ( о войске); разгонять (демонстрацию и т.п.)13) ( sobre) малоупотр. нажимать, наседать ( на кого-либо); настойчиво добиваться ( у кого-либо чего-либо)14) малоупотр. переедать; напиваться, нагружаться -
14 razón
f1) разум, рассудокentrar en razón — образумиться, взяться за умhacer entrar (meter) a uno en razón — навести на ум, образумитьhacer perder la razón — свести с умаperder la razón — сойти с ума, лишиться рассудка2) размышление3) умозаключение, вывод4) довод, аргументrazón de cartapacio, razón de pie de banco — нелепый довод, отговоркаaducir razones — приводить доводыatender a razones — прислушиваться к доводам, внимать голосу разумаfuera de razón — необоснованно, безосновательноtener razón (para) — иметь основание ( для чего-либо)6) метод, образ действий, манера7) справедливость, правильность; правотаconceder (dar) la razón a uno — признавать чью-либо правотуtener razón — быть правым8) исчисление, расчётa razón de loc. prep. — из расчёта..., из процента...9) мат. отношение, соотношение, пропорцияestar en razón directa (inversa) — быть прямо, (обратно) пропорциональным- razón de Estado - en razón a - en razón de - entrar en razón - ponerse en razón - entrar la razón - ponerse la razón - poner en razón••alcanzar de razones разг. — переспорить, одержать верх в спореatravesar razones — вступать в спор (в перебранку)cargarse ( llenarse) de razón — не спешить, проявлять выдержкуdar razón de sí (de su persona) — полностью оправдать довериеenvolver en razones — сразить доводами ( кого-либо)hacer la razón — произносить ответный тостprivarse de razón — потерять голову, обалдеть ( чаще о пьяном)tomar (la) razón (de) — вносить, вписывать, заносить ( в соответствующую графу), регистрировать¡con razón! — ясное дело!; разумеется! -
15 tiempo
m1) время; продолжительность, длительностьmedio tiempo — промежуток времени, интервалa largo tiempo — спустя много времениa un tiempo, al mismo tiempo — одновременно, в одно и то же времяde algún (cierto) tiempo a esta parte, de algún tiempo atrás — с некоторых пор, с некоторого времениhace (mucho) tiempo — давно, много времени тому назадal correr del tiempo, andando el tiempo, con el tiempo, con el correr (con el transcurso) del tiempo — со временем, с течением времениhacer el mejor tiempo спорт. — показать лучшее времяresistir al tiempo — выдержать испытание временемtiempos actuales — современная эпоха, наше времяtiempo inmemorial юр. — период времени, не засвидетельствованный документамиtiempos modernos — новое время; новейшая эпоха; современностьde tiempo inmemorial, desde los tiempos inmemorables — с незапамятных времёнen los tiempos que corremos — в наше время, в нынешние временаen mis buenos tiempos — в дни моей молодости, когда я был молодым; в счастливые временаajustar los tiempos — устанавливать хронологию событийtiempo de vendimias — виноградный сезон4) возраст ( чаще ребёнка)tu hijo y el mío son del mismo tiempo — твой сын и мой одного возраста5) свободное время, досугno he tenido tiempo para escribirte — у меня не было времени написать тебе6) (подходящее, удобное) время, пора, благоприятный моментa tiempo crudo разг. — в нужный моментa su (debido) tiempo, en (su) tiempo — своевременно, в своё времяantes de tiempo — преждевременно, досрочно, раньше времениfuera de tiempo, sin tiempo — не вовремя, некстатиes tiempo — пора, настало время7) погодаtiempo azorrado мор. — погода, предвещающая бурюtiempo de perros — отвратительная (ужасная) погода; ненастьеservicio del tiempo — бюро погодыaclarar(se) el tiempo, alzar(se) el tiempo, despejarse( serenarse) el tiempo, levantar(se) el tiempo — проясниться, разгуляться ( о погоде)agarrarse el tiempo — держаться ( о морозе); зарядить ( о дожде)asegurarse ( fijarse, sentarse) el tiempo — установиться ( о погоде)cargarse el tiempo — заволакиваться тучами ( о небе)8) буря, штормaguantar un tiempo — попасть в шторм9) лингв. время11) муз. темп12) спорт. тайм13) тех. такт, ход (поршня и т.п.)tiempo muerto — мёртвое время, время холостого хода••el tiempo de Maricastaña, el tiempo del rey Perico, el tiempo del rey que rabió разг. — давние (далёкие) времена, время оно; ≈ при царе Горохеde (todo) tiempo — своевременно рождённый (о ребёнке, детёныше)acomodarse al tiempo — приспосабливаться ( применяться) к обстоятельствамconfiar (dejar) al tiempo una cosa — пустить на самотёк что-либоengañar ( entretener, matar) el tiempo — провести время без пользы, убить времяgastar (perder) tiempo — терять (упускать) времяgastar ( malgastar, perder) el tiempo — зря терять время, понапрасну тратить времяser del tiempo del ruido Кол. — быть очень старым (древним)tomarse tiempo para una cosa — не торопиться с чем-либо, взять себе время (на обдумывание и т.п.)¡al tiempo!; o (y), si no, al tiempo; el tiempo dirá — время покажет, поживём - увидимa mal tiempo buena cara погов. ≈≈ делать хорошую мину при плохой игреa su tiempo maduran las uvas; cada cosa en su tiempo погов. — всякому овощу своё времяlo que al tiempo se deja, al tiempo se queda погов. ≈≈ на бога надейся, а сам не плошайmás vale llegar a tiempo que rondar un año погов. ≈≈ упустишь момент, целый год будешь маяться -
16 зарядиться
1) (об оружии, об аппарате и т.п.) cargarse2) перен. armarse -
17 навьючиться
твор. п., прост.cargar vi, cargarse -
18 нагрузиться
-
19 провалить
сов., вин. п.2) разг. ( привести к провалу) hacer fracasar, frustrar vtпровали́ть на экза́мене — suspender vt, revolcar vt, reprobar (непр.) vt; catear vt (fam.), escabechar vt, cargarseпровали́ть пла́ны — desarticular los planesпровали́ть кандида́та — hacer fracasar a un candidatoпровали́ть де́ло — torpedear un negocioпровали́ть роль — hundir el papelпровали́ть предложе́ние — frustrar una propuesta -
20 сажать
несов., вин. п.1) (помогать или заставлять сесть) sentar (непр.) vt, hacer sentar2) ( помогать сесть на транспорт) poner (непр.) vt, meter vt; embarcar vt ( на пароход)сажа́ть на по́езд — poner (meter) en un tren3) ав. ejecutar un aterrizaje, hacer aterrizar5) ( помещать) poner (непр.) vt (en), meter vt (en)сажа́ть на престо́л — colocar en el trono, entronizar vtсажа́ть в тюрьму́ — meter en la cárcel, encarcelar vtсажа́ть в кле́тку — poner en la jaula, enjaular vtсажа́ть ку́рицу на я́йца — poner la gallina sobre los huevos, poner los huevos a la gallina6) (на диету, на паек и т.п.) poner (непр.) vtсажа́ть на хлеб и на во́ду — poner a pan y agua7) разг. ( наносить) poner (непр.) vt, hacer (непр.) vtсажа́ть кля́ксы — hacer borronesсажа́ть синяки́ — hacer cardenales8) разг. ( попадать - при стрельбе) dar (непр.) vt ( en el blanco), acertar (непр.) vtсажа́ть пу́лю за пу́лей — dar en el blanco una bala tras otra9) прост. ( проваливать на экзамене) suspender vt, catear vt, cargarse
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cargarse de paciencia — ► locución coloquial Asumir toda la resignación posible ante una situación adversa que no tiene solución: ■ hay que cargarse de paciencia y seguir buscando trabajo … Enciclopedia Universal
cargarse — v. matar, asesinar. ❙ «Cuando éste se enamora de Grace, se da cuenta de que cargándose a su rico y tacaño marido mata dos pájaros de un tiro.» Ragazza, n.° 101. ❙ «A ése me lo cargo yo.» Francisco Candel, Donde la ciudad cambia su nombre. ❙… … Diccionario del Argot "El Sohez"
cargarse a uno — pop. Matarlo// derrotarlo, dominarlo por la fuerza o la razón … Diccionario Lunfardo
cargarse el tiempo — coloquial Irse aglomerando y condensando las nubes … Enciclopedia Universal
cargarse o llenarse de razón — coloquial Aguardar con paciencia con el fin de acumular razón y fuerza moral: ■ cuanto más insistes en tu actitud más me cargo de razón … Enciclopedia Universal
cargarse a alguien — matar; asesinar; matar a alguien por encargo o deber; cf. echarse a alguien, pitear, pitiar; a los violadores de menores se los cargan en la cárcel , tuve que cargármelo; se había violado a mi hermana … Diccionario de chileno actual
cargar — (Del lat. vulgar carricare < lat. carrus, carro.) ► verbo transitivo 1 Colocar mercancías sobre una persona, un animal o un medio de transporte: ■ Luis cargó dos sacos a sus espaldas. SE CONJUGA COMO pagar ANTÓNIMO descargar 2 Llenar o reponer … Enciclopedia Universal
cargar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Sostener algo o alguien un peso o hacer que algo o alguien lo sostenga o transpone: cargar un bulto, cargar un costal de naranjas, cargar un camión 2 Soportar una obligación o responsabilidad o hacer que alguien… … Español en México
Batería de automóvil — Saltar a navegación, búsqueda Batería de coche: 12 V 40 Ah La batería de arranque es un acumulador y proporciona la energía eléctrica para el motor de arranque de un motor de combustión, como por ejemplo de un automóvil, de un ag … Wikipedia Español
Cabeza — (Del lat. vulgar capitia < lat. caput, itis.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte superior del cuerpo humano y superior o anterior del de muchos animales, donde residen los principales centros nerviosos y los órganos de los sentidos. 2… … Enciclopedia Universal
Razón — (Del lat. ratio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Facultad de pensar y discurrir una persona. 2 Acto de discurrir el entendimiento. SINÓNIMO inteligencia 3 Acierto en lo que una persona dice o hace: ■ tienes toda la razón en lo que dices. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal